/ Revolutionäres Wirken von Kim Jong Un,
Generalsekretär der PdAK
Rede des Genossen Kim Jong Un bei der Einweihung der Saeppyol-Straße
   Heute sind hier anwesend die Hinterbliebenen der gefallenen Kriegsteilnehmer, die Kämpfer und die anderen Kämpfer des Pionierregiments, die zur Militäroperation im Ausland entsandt worden waren.
   Und zugegen sind Kommandeure des Ministeriums für Nationale Verteidigung, Offiziere und Soldaten der Truppen aller Ebenen der Volksarmee, Lehrer und Schüler der Revolutionsschulen, die für den Bau der Saeppyol-Straße eingesetzten Bauarbeiter und Pyongyanger.
   Genossen!
   Es wurde der Bau der Saeppyol-Straße fertig gestellt, auf den die heiße Herzlichkeit und hochachtungsvolle Blicke der Bürger des ganzen Landes konzentriert wurden. Es ist der bedeutungsvolle Tag gekommen, an dem die Straße als eine neue Adresse unserer Hauptstadt registriert wird.
   Getragen von dem herzlichen Wunsch des mütterlichen Heimatlandes, dass das wertvolle Leben der besten Söhne, die unter Einsatz des Kostbarsten das Heiligste verteidigten, für immer unsterblich bleiben möge, wurde die neue Straße errichtet und wartet auf den Zeitpunkt, in dem sie teure Herren empfangen wird.
   Wenn man diesen Tag irgendwie früher verlegt, schien es ein wenig Trost zu bringen. Deshalb habe ich den Bau so sehr beschleunigt und die Fertigstellung abgewartet. Aber nun auf diesem Platz tut es mir mehr leid, als mich zu freuen.
   Ich erweise nochmals unseren lobenswerten Kriegsteilnehmern erhabenste Hochachtung und übermittle zusammen mit dem Willen der Offiziere und Soldaten unserer Armee, der Pyongyanger und der anderen Bürger des ganzen Landes allen Hinterbliebenen, Herren der neuen Straße, Trost und Dankesgrüße.
   Und ich spreche den Bauarbeitern der Hauptstadt, den Angehörigen der Volksarmee, den Funktionären der betreffenden Bereiche und den Werktätigen, die mit größter Achtung und Pflichttreue zu unseren Helden die Saeppyol-Straße hervorragend gebaut haben, meinen tief empfundenen Dank aus.
   Genossen!
   Jetzt herrscht hier ein ehrfurchtsvolles Gefühl, das ganz anders ist, als wir vor den vielerorts im Vaterland entstandenen Bauwerken empfunden haben.
   Der Name „Saeppyol-Straße“ ist bereits im Herzen von uns allen als Pronomen des Lebens der heroischen Kriegsteilnehmer bewahrt, die auf Schlachtfeldern in der weit entfernten Fremde dem Ruf „Vaterland“ das Gewicht, das man zeitlebens nicht schaffen kann, beilegten und bis zum letzten Augenblick des Lebens so tapfer waren.
   Dieser Augenblick von heute ist ein begeisterter Zeitpunkt, in dem die heroischste Zeit, die die Macht Koreas verkörpert, die Größe des koreanischen Volkes symbolisiert und die heilige Würde und Ehre verteidigte, in die Geschichte Pyongyangs eingetragen wird.
   Die Saeppyol-Straße ist die Ehre unserer Generation und der Stolz Pyongyangs und unseres Staates.
   Liebe Hinterbliebene!
   Mit dem Bau dieser Straße können die Gefallenen die Wärme ihrer Blutsverwandten und das vertraute Zuhause, nach denen sie sich in der weit entfernten Fremde so heiß sehnten, in der Nähe haben.
   Ich freue mich sehr, wenn Sie hier, wo Sie jeden Tag und jeden Augenblick ihren liebevollen Atem spüren können, voller Stolz auf beste Söhne, Ehemänner und Väter von Generation zu Generation ein glückliches Leben führen.
   Die Kampfgefährten, die sich zusammen mit den Gefallenen den blutigen Weg bahnten, die Familien der Angehörigen der Volksarmee und die Offiziersfrauen, die ihre lieben Kinder und Ehemänner auf den Posten zur Verteidigung des Vaterlandes schickten, und alle anderen Bürger dieses Landes werden sich über die heutige Einweihung freuen und von ganzem Herzen wünschen, dass die Herren der neuen Straße die nicht erfüllte Lebenszeit der Gefallenen verleben und ein glückliches Leben genießen werden.
   Die Partei und die Regierung werden alle erdenklichen Maßnahmen ergreifen, damit die lieben Angehörigen, deren Anblick sich die gefallenen Helden im weiter aufblühenden Vaterland vorgestellt haben müssten, unter staatlicher Bevorzugung und Aufmerksamkeit der ganzen Gesellschaft ein stolzes und sinnvolles Leben führen können.
   Ich hoffe, dass diese Straße, in der die wertvollen Seelen ruhen und auf die die Achtung des ganzen Landes konzentriert wird, immer von Glück und Freude erfüllt wird.
   Das wird eine Belohnung auf die Gefallenen.
   Genossen!
   Wir haben in dieser Straße die würdevolle Staatsflagge der Demokratischen Volksrepublik Korea hoch gehisst.
   Sie ist die Nationalflagge, die die Kämpfer auf dem blutigen Weg im Herzen trugen, und mit ihr wurden die lobenswerten Söhne sorgfältig gewickelt und in die Geborgenheit des mütterlichen Heimatlandes gebracht.
   Ihr strahlender Glanz und ihr heftiges Geflatter werden die edle Seele und den Herzschlag der Gefallenen als standhafte Stimmung der schönen und gedeihenden Hauptstadt Pyongyang fortsetzen lassen und den Ruhm des großen Vaterlandes unvergänglich machen.
   Der Zeitpunkt, in dem bald das Einweihungsband der neuen Straße durchgeschnitten wird, wird als ein Zeitpunkt des Ruhmes, der die Namen und Gesichter der gefallenen Kriegsteilnehmer für alle Zeiten unvergessen bleiben lässt, in die Geschichte eingetragen.
   Ich wünsche das ewige Fortleben der lobenswerten Söhne des Vaterlandes.
   Vielen Dank!