Auf dem Berg Taesong (4)
대성산에서 (4)
tä - song - san - e - so (4)
1: 이 건물은 무엇입니까?
1: i - kon - mul - un - mu - ot - sim - nig - ka?
1: Was ist das für ein Gebäude?
2: 력사유적인 광법사입니다.
2: rjok - sa - ju - dzok - in - kwang - pob - sa - im - ni - da.
2: Das ist der Tempel Kwangpob als ein historisches Erbe.
1: 언제 세워졌습니까?
1: on - ze - se - wo - zjot - sum - nig - ka?
1: Wann wurde er gebaut?
2: 4~5세기경에 처음 세운것으로 알려져있는데 지금의것은 1990년에 원상복구한것입니다.
2: sa - o - se - ki - kjong - e - zo - um - se - un - kot - su - ro - al - ljo - zjo - it - nun - te - zi - kum - ui - kot - sun - zon - ku - päk - ku - sip - njon - e - won - sang - pok - ku - han - kot - sim - ni - da.
2: Er soll zuerst zwischen dem 4. und dem 5. Jahrhundert gebaut worden sein, und der jetzige ist eine Restauration im Jahre 1990.
1: 그렇습니까! 당시 건축술이 매우 발전하였다는것이 알립니다.
1: ku - rot - sum - nig - ka! tang - si - kon - zuk - sul - i - mä - u - pal - zon - ha - jot - da - nun - kot - si - al - lim - ni - da.
1: So ist es! Es ist schon ersichtlich, dass die damalige Baukunst sehr hochentwickelt war.
2: 옳습니다. 귀중한 문화유산인 광법사는 아름다운 대성산의 경치를 더욱 돋구어주고있습니다.
2: ol - sum - ni - da. kwi - zung - han - mun - hwa - ju - san - in - kwang - pob - sa - nun - a - rum - ta - un - tä - song - san - ui - kjong - zi - rul - to - uk - tot - ku - o - zu - ko - it - sum - ni - da.
2: Richtig. Der Tempel Kwangpob als ein wertvolles Kulturerbe hebt die schöne Landschaft des Berges Taesong hervor.
tä - song - san - e - so (4)
Auf dem Berg Taesong (4)
1: 이 건물은 무엇입니까?
1: i - kon - mul - un - mu - ot - sim - nig - ka?
1: Was ist das für ein Gebäude?
2: 력사유적인 광법사입니다.
2: rjok - sa - ju - dzok - in - kwang - pob - sa - im - ni - da.
2: Das ist der Tempel Kwangpob als ein historisches Erbe.
1: 언제 세워졌습니까?
1: on - ze - se - wo - zjot - sum - nig - ka?
1: Wann wurde er gebaut?
2: 4~5세기경에 처음 세운것으로 알려져있는데 지금의것은 1990년에 원상복구한것입니다.
2: sa - o - se - ki - kjong - e - zo - um - se - un - kot - su - ro - al - ljo - zjo - it - nun - te - zi - kum - ui - kot - sun - zon - ku - päk - ku - sip - njon - e - won - sang - pok - ku - han - kot - sim - ni - da.
2: Er soll zuerst zwischen dem 4. und dem 5. Jahrhundert gebaut worden sein, und der jetzige ist eine Restauration im Jahre 1990.
1: 그렇습니까! 당시 건축술이 매우 발전하였다는것이 알립니다.
1: ku - rot - sum - nig - ka! tang - si - kon - zuk - sul - i - mä - u - pal - zon - ha - jot - da - nun - kot - si - al - lim - ni - da.
1: So ist es! Es ist schon ersichtlich, dass die damalige Baukunst sehr hochentwickelt war.
2: 옳습니다. 귀중한 문화유산인 광법사는 아름다운 대성산의 경치를 더욱 돋구어주고있습니다.
2: ol - sum - ni - da. kwi - zung - han - mun - hwa - ju - san - in - kwang - pob - sa - nun - a - rum - ta - un - tä - song - san - ui - kjong - zi - rul - to - uk - tot - ku - o - zu - ko - it - sum - ni - da.
2: Richtig. Der Tempel Kwangpob als ein wertvolles Kulturerbe hebt die schöne Landschaft des Berges Taesong hervor.