A l'occasion de l'inauguration des premiers travaux de construction pour la réalisation de la « Politique de développement local 20×10»
Discours prononcé par le respecté camaradeKim Jong Un lors de la cérémonie d'inauguration des travaux de construction des usines de l'industrie locale dans l'arrondissement de Songchon
Le 28 février de l'an 113 du Juche (2024)
Camarades,
Bonjour, chers citoyens de l'arrondissement de Songchon.
Voici venu le moment de la cérémonie historique des premières pelletées de travaux organisée dans cet arrondissement de Songchon, région mi-montagneuse typique du pays, inauguration marquée du désir et du dessein suprêmes de notre Parti exprimés par l'exécution de la « Politique de développement local 20×10 ».
La grande bataille démarrera enfin pour la réalisation d'un objectif de 10 ans de notre Parti ayant pour but la prospérité générale de la province.
Avant que nous nous lancions dans la grande mutation appelée révolution de l'industrie locale, il m'est donné de me représenter le changement que subirait la province d'année en année. Je tire ainsi une fierté et une gloire immenses de la bataille à mener par nous et je me sens en proie à un grand enthousiasme à l'idée de pouvoir apporter des améliorations effectives à la vie de la population de toutes les villes et de tous les arrondissements comptant plus de dix millions d'âmes. Mais, pour être franc, je me repens de commencer l'entreprise avec du retard.
Nous ne pouvons en parler sur le terrain, lors de cette réunion, qu'avec nos plans de construction, et pourtant, il suffit, à mon avis, pour faire mesurer la portée historique de l'entreprise, de proclamer l'inauguration de cette œuvre révolutionnaire importante appelée à améliorer le bien-être de la population de la province.
Chers officiers et soldats des 124es régiments des différentes armées et de tous les corps d'armée de l'Armée populaire chargés de remplir le rôle d'avant-garde dans l'exécution de la « Politique de développement local 20×10 »,
Chers membres du Comité central non permanent de promotion, fonctionnaires des ministères et d'autres organismes du niveau central et camarades des unités d'activité concernées, chargés de la lourde tâche de conduire et de promouvoir la transformation de la province,
Enfin, vous autres, cadres et travailleurs de la province du Phyong-an du Sud et de l'arrondissement de Songchon, qui êtes venus apportant avec vous votre soutien et votre confiance sans réserve à la nouvelle politique de notre Parti.
Je vous adresse mes chaleureuses salutations militantes au nom du Comité central du Parti et du gouvernement de notre République.
Camarades.
Elever d'ici dix ans dans toutes les villes et tous les arrondissements du pays des usines de l'industrie locale dignes de ce nom, amplement dotées d'un équipement et d'un processus de fabrication modernes est une grande révolution ayant une immense portée réelle.
On était accoutumé depuis de longues années au retard de la province sur la capitale en le considérant comme une réalité incontournable et légitime, mais notre Parti qui s'estime appelé à prêter attention en permanence à la vie de toute la population et à s'attacher à l'améliorer s'est proposé pour tâche historique d'oser remédier à cette irrégularité séculaire, aussi difficile que ce soit.
C'est à ce compte là que le 8e Comité central du Parti a défini le renforcement des villes et des arrondissements et l'amélioration du cadre de vie des régions rurales comme une ligne importante à suivre pour le développement du pays et recherché une voie nouvelle du développement général et simultané de la capitale et de la province.
Puis, récemment, il a proposé la « Politique de développement local 20×10 » axé sur la modernisation générale des usines de l'industrie locale, tâche qu'on doit mener à bien sans faute, dût-elle coûter un effort sans précédent. La présente inauguration n'est que celle des premiers travaux appelés à obtenir la réalisation effective de cette politique.
Franchement parlant, il n'est pas facile, autant que de le dire, de déployer un nouveau front en prévoyant une nouvelle bataille de création de dix ans, alors que nous cherchons à réajuster et à développer tous les secteurs de l'économie nationale et mettons en œuvre des projets de construction d'envergure de logements à la fois dans la capitale et dans toutes les régions rurales du pays, ce sans cesser de perfectionner notre capacité d'autodéfense pour la sauvegarde de la souveraineté nationale et de la vie indépendante du peuple.
Mais pourtant, c'est aussi une affaire nationale qui ne souffre de retard que d'asseoir l'économie locale de tout le pays sur une base d'avant-garde, tout à fait nouvelle pour hausser sensiblement le niveau de vie matérielle et culturelle élémentaire de la population de la province qui tient la plus grande partie de celle du pays.
Il ne nous est plus permis de passer sous silence et de négliger un seul instant cette nécessité mais nous obliger sans condition et avec opiniâtreté à y répondre et obtenir des résultats certains dans ce domaine.
Tous ceux qui sont nés dans ce pays, qu'ils habitent dans la capitale ou en province, à la ville ou à la montagne, doivent jouir également d'une vie riche et hautement civilisée grâce à la politique socialiste de l'Etat, objectif qui constitue le noyau de notre nouvelle politique de développement local.
La chance de réussite de la « Politique de développement local 20×10 » est assurée d'ores et déjà.
D'abord, les membres du Parti et le peuple soutiennent et approuvent activement cette nouvelle politique du Parti et du gouvernement.
La nouvelle politique de développement de l'industrie locale reflète les exigences impérieuses et intérêts du peuple entier et retrace clairement les moyens d'exécution nécessaires. Aussi, tout le monde la salue-t-il et l'acclame-t-il. En particulier, l'ensemble de la population de la province l'accueille comme un bienfait pour elle et compte sur sa réalisation.
C'est un bien sans prix, incomparable à toute source de fonds.
Notre peuple croit que toute politique avancée par le Parti et le gouvernement tend à favoriser ses droits et intérêts et à améliorer sa vie, et que tous les projets décidés et proposés par le Parti ne manquent de devenir une brillante réalité. De la sorte, il soutient unanimement et de tout cœur les tâches qui lui sont proposées, aussi difficiles et vastes qu'elles soient.
Pour cette raison, le climat politique de notre Etat est d'une stabilité extraordinaire et tous les projets du Parti et du gouvernement deviennent des réalités éclatantes, donnant le jour à des faits prodigieux à l'étonnement du monde.
Donner la priorité à une évaluation et à une organisation scientifiques et précises, à l'instauration d'un système d'organisation et de direction efficace dans toute entreprise destinée au bien du peuple, telle est notre façon de travailler invariable.
Au début de 2024, année d'importance particulière pour notre révolution et le développement de notre pays, le Comité central du Parti s'est échiné à s'occuper de la tâche historique de réalisation de la politique de développement local, l'étudiant et l'examinant sérieusement et en profondeur, à plusieurs reprises.
Il a décidé que l'Etat se chargera de fournir l'ensemble des fonds, de la main-d'œuvre, du ciment et de l'acier laminé nécessaires à la construction des usines de l'industrie locale et pris les mesures adéquates pour le règlement d'autres problèmes, notamment le transport des matériaux de construction.
Par ailleurs, lors de son réexamen de l'expérience et de la situation actuelle de l'arrondissement de Kimhwa qu'on peut considérer comme une étape de préparation et d'essai de la réalisation de la politique de développement local, il a découvert de nouveaux problèmes et proposé des mesures aptes à prévenir des déviationnismes éventuels.
Afin d'impulser efficacement et avec rigueur la « Politique de développement local 20×10 » dans le cadre du travail du Comité central du Parti, on a amené les cadres du département de l'organisation et de la direction à aller aux villes et arrondissements désignés comme objets de travail de cette année s'enquérir en détail de la situation et définir exactement, après une consultation sérieuse des cadres locaux et des architectes, l'orientation à suivre dans la construction ; et on a institué et mis en fonctionnement les appareils et le système de travail nécessaires pour que le Parti et l'Etat puissent contrôler et impulser l'entreprise.
Hier, j'ai examiné et ratifié le rapport général mentionnant les usines de l'industrie locale à construire cette année dans les 20 villes et arrondissements désignés, avec leur dimension, leur emplacement et leur processus de fabrication.
Désormais, tout est calculé en avance et prêt pour établir cette année des dizaines d'usines de l'industrie locale dans lesdits villes et arrondissements, peut-on dire.
Il s'agit maintenant de savoir comment va la construction des usines de l'industrie locale qui s'impose comme un besoin impérieux du peuple et une affaire importante du Parti et du gouvernement, et comment elles fonctionneront du point de vue du rendement.
Je suis certain que les officiers et soldats de l'Armée populaire et les bâtisseurs ici présents, et tous les cadres, membres du Parti et travailleurs du pays entier se mobiliseront dans une seule pensée et une seule volonté pour révolutionner l'industrie locale, que la capitale et la province, les autorités des provinces, villes et arrondissements canalisent leur force et que les bâtisseurs et le personnel scientifique et technique coopèrent activement pour obtenir les résultats positifs qu'on attend partout.
Camarades.
Le fait que l'armée du peuple, ce premier défenseur et bâtisseur de notre pays socialiste, ainsi que premier exécutant de sa politique, ait pris en charge cette tâche révolutionnaire aussi difficile que glorieuse est un autre gage important de réussite.
Notre Parti a en effet invité encore l'Armée populaire à se mettre en tête de la révolution de dix ans pour le développement de l'économie locale.
Je suis très reconnaissant, de leur combativité et de leur dynamisme, aux officiers et soldats des 124es régiments qui se sont engagés sur-le-champ à l'appel du Comité central du Parti dans les travaux pour une nouvelle mutation de la province, pour le développement général de notre pays.
Espérant que vous vous pénétrerez de nouveau de votre devoir sacré de vous dévouer pour le peuple, je tiendrai quelques propos à l'intention de tous les officiers et soldats engagés sur les chantiers des usines de l'industrie locale à travers tout le pays.
Comme je l'ai mentionné lors de ma visite au ministère de la Défense nationale à l'occasion de la fête du 8-Février, chaque fois qu'une tâche à la fois importante et urgente s'impose, le Parti et le peuple ont fait appel à l'Armée populaire et celle-ci a répondu fidèlement à ce témoignage de confiance et d'espoir. C'est une tradition glorieuse qui s'est perpétuée d'un siècle à l'autre.
Le moindre doute n'est admissible quant à l'esprit de combat, au dévouement sans pareil et au style de création irréprochable de l'Armée populaire.
Les officiers et soldats, répartis dans 20 villes et arrondissements à travers tout le pays, assureront la meilleure qualité des travaux dans la construction des usines de l'industrie locale, conscients d'être les artisans d'une nouvelle transformation et déterminés à affranchir leurs parents, leurs frères et sœurs de toutes les difficultés de vie.
Vous ne devez pas oublier un seul instant votre devoir d'émailler tous les jours de votre lutte d'exploits de haute valeur accomplis au nom de la politique du Parti et de l'Etat et du bonheur du peuple.
Vous vous attacherez à assurer de votre mieux le rythme et la qualité de la construction, conscients qu'il dépend de votre façon de travailler que la politique de développement local du Parti et du gouvernement apporte des changements réels dans toutes les villes et tous les arrondissements et des améliorations substantielles dans la vie de la population.
Notre armée doit aussi servir de porte-drapeau et de modèle dans l'application du mot d'ordre du Parti « Tout pour améliorer la vie du peuple ! ».
Vous devez manifester sans réserve le style d'action de notre armée caractérisé par l'infaillibilité, l'exactitude et la rigueur tant dans l'observation du programme et de la méthode de construction que dans l'économie des matériaux, pour que cet effort donne des résultats méritant à jamais l'éloge de la postérité comme symboles de notre époque non seulement dans cet arrondissement, mais encore dans toutes les villes et tous les arrondissements.
Quand le spectacle de votre lutte aura influé assez sur la mentalité, la manière de travailler et le mode de vie des cadres, des travailleurs et de la population des villes et des arrondissements concernés pour y amener des transformations certaines sur tous les plans et y implanter l'esprit révolutionnaire, le patriotisme, la créativité, l'optimisme et une culture digne de la nouvelle époque, alors l'intention du Comité central du Parti de vous proposer à l'avant-poste de la révolution de l'industrie locale aura été réalisée, manifestant sa vraie valeur.
Je suis convaincu que les 20 drapeaux qu'on va remettre aux commandants des 124es régiments se couvriront bientôt des prouesses et des exploits patriotiques sans pareils de notre armée, armée la plus révolutionnaire et la plus populaire qui soit.
Le secrétaire en chef du Parti et le président du comité populaire de l'arrondissement de Songchon comme les responsables de toutes les villes et de tous les arrondissements donneront le meilleur d'eux-mêmes.
N'oubliez pas que les responsables des villes et des arrondissements sont les exécutants directs de la « Politique de développement local 20×10 ».
Même supposé que le Parti crée toutes les conditions nécessaires et que l'Armée populaire assume tous les travaux de construction des usines, c'est cependant aux responsables du Parti, de l'administration et de l'économie des villes et des arrondissements d'en faire profiter sous leur responsabilité entière la population.
Kim Jong Un a mis en lumière les exigences de la politique du Comité central du Parti en matière de construction des usines de l'industrie locale dans les villes et arrondissements.
…
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent faire grand cas de la consultation tripartite dès l'élaboration des plans pour que soient construites des usines répondant à la situation locale, sans laisser rien à désirer ; ils coopéreront efficacement avec l'Armée populaire et recourront avec bonheur à l'organisation et à la mobilisation pour inciter la population à appliquer la politique du Parti.
Si l'on laissait les usines fonctionner mal pour différentes raisons, notamment le manque de matières premières ou de matériaux, malgré la construction correcte de leurs bâtiments et leur équipement moderne, on commettrait un crime devant le Parti, l'Etat, le peuple et les militaires bâtisseurs.
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent s'investir dès maintenant dans la création de centres de production de matières premières et le renforcement du personnel technique des usines de l'industrie locale et garantir l'avenir de leurs villes et arrondissements en faisant appel au principe de la confiance en soi et à la science et à la technique.
Le plus important est de cultiver chez les cadres et la population des arrondissements, au cours de la construction des usines de l'industrie locale, l'amour de leur pays natal et de sa nature de même que la confiance en soi et la détermination de les soigner et d'en tirer parti au maximum pour créer une vie et une civilisation telles que la population n'ait rien à envier aux autres.
Autrement dit, l'application de la nouvelle politique de développement local doit servir à redynamiser les organismes locaux du Parti et du pouvoir dans leurs fonctions et leur rôle et à donner une impulsion extraordinaire aux Trois révolutions, idéologique, technique et culturelle.
Voilà le but principal proposé par le Parti en définissant la révolution dans l'industrie locale.
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent montrer par leurs transformation et actes que si l'on est fermement déterminé à créer par ses propres efforts une vie riche, on peut même transformer des cailloux en trésors.
Un autre point important à ne pas négliger par eux est de prendre les mesures précises nécessaires en veillant à ne pas imposer des charges à la population tout en cherchant soi-disant à améliorer sa vie.
Tous les cadres et bâtisseurs engagés dans la construction des usines de l'industrie locale qui prendra de l'essor dans les villes et arrondissements du pays entier doivent dédier leurs intelligence et énergie à leur travail responsable pour la réalisation du dessein du Parti et l'amélioration de la vie du peuple et donner le jour à des créations dignes d'eux devant la patrie, la révolution et la postérité.
Camarades.
A la fin de cette année, feront leur apparition des usines modernes de l'industrie locale, premiers résultats de la « Politique de développement local 20×10 », dans 20 villes et arrondissements du pays, y compris l'arrondissement de Songchon.
Puis, d'ici dix ans, seront jetées de solides assises à la promotion de la province, cette aspiration de vieille date et on aura la joie de voir des centres de production fonctionner à plein régime et les rires de bonheur du peuple fuser à travers tout le pays.
C'est là que résident notre mérite et notre honneur illimités de travailler et de lutter pour la révolution.
Voilà mise en train au vrai sens du terme la grande œuvre sacrée dont on se contentait de parler depuis des dizaines d'années sans oser s'y attaquer.
Erigeons tous de nos propres mains sur notre sol les meilleures usines pour le peuple au nom d'une transformation radicale de l'économie locale qui doit aller de pair avec le changement des régions rurales ; allons tous de l'avant avec confiance et rigueur vers une époque où nous pourrons épanouir pleinement le bonheur du peuple avec nos ressources et notre technique.
Sont ici présents les commandants de tous les échelons des grandes unités interarmes comprenant les 124es régiments et les commandants de tous ces régiments.
Je lance un appel, par votre intermédiaire, à notre armée.
Officiers et soldats de l'Armée populaire.
Soyez toujours intrépides à l'avant-garde de la lutte menée pour créer et défendre le bonheur du peuple et réaliser l'aspiration de notre Parti !
Le Parti, la patrie et le peuple comptent sur notre armée !
Les officiers et soldats engagés dans cette lutte gigantesque resteront à jamais dans les mémoires les combattants les plus fermes de notre temps.
Travaillons inexorablement pour notre grand peuple !
En avant vers notre lutte sacrée !
Discours prononcé par le respecté camarade
Le 28 février de l'an 113 du Juche (2024)
Camarades,
Bonjour, chers citoyens de l'arrondissement de Songchon.
Voici venu le moment de la cérémonie historique des premières pelletées de travaux organisée dans cet arrondissement de Songchon, région mi-montagneuse typique du pays, inauguration marquée du désir et du dessein suprêmes de notre Parti exprimés par l'exécution de la « Politique de développement local 20×10 ».
La grande bataille démarrera enfin pour la réalisation d'un objectif de 10 ans de notre Parti ayant pour but la prospérité générale de la province.
Avant que nous nous lancions dans la grande mutation appelée révolution de l'industrie locale, il m'est donné de me représenter le changement que subirait la province d'année en année. Je tire ainsi une fierté et une gloire immenses de la bataille à mener par nous et je me sens en proie à un grand enthousiasme à l'idée de pouvoir apporter des améliorations effectives à la vie de la population de toutes les villes et de tous les arrondissements comptant plus de dix millions d'âmes. Mais, pour être franc, je me repens de commencer l'entreprise avec du retard.
Nous ne pouvons en parler sur le terrain, lors de cette réunion, qu'avec nos plans de construction, et pourtant, il suffit, à mon avis, pour faire mesurer la portée historique de l'entreprise, de proclamer l'inauguration de cette œuvre révolutionnaire importante appelée à améliorer le bien-être de la population de la province.
Chers officiers et soldats des 124es régiments des différentes armées et de tous les corps d'armée de l'Armée populaire chargés de remplir le rôle d'avant-garde dans l'exécution de la « Politique de développement local 20×10 »,
Chers membres du Comité central non permanent de promotion, fonctionnaires des ministères et d'autres organismes du niveau central et camarades des unités d'activité concernées, chargés de la lourde tâche de conduire et de promouvoir la transformation de la province,
Enfin, vous autres, cadres et travailleurs de la province du Phyong-an du Sud et de l'arrondissement de Songchon, qui êtes venus apportant avec vous votre soutien et votre confiance sans réserve à la nouvelle politique de notre Parti.
Je vous adresse mes chaleureuses salutations militantes au nom du Comité central du Parti et du gouvernement de notre République.
Camarades.
Elever d'ici dix ans dans toutes les villes et tous les arrondissements du pays des usines de l'industrie locale dignes de ce nom, amplement dotées d'un équipement et d'un processus de fabrication modernes est une grande révolution ayant une immense portée réelle.
On était accoutumé depuis de longues années au retard de la province sur la capitale en le considérant comme une réalité incontournable et légitime, mais notre Parti qui s'estime appelé à prêter attention en permanence à la vie de toute la population et à s'attacher à l'améliorer s'est proposé pour tâche historique d'oser remédier à cette irrégularité séculaire, aussi difficile que ce soit.
C'est à ce compte là que le 8e Comité central du Parti a défini le renforcement des villes et des arrondissements et l'amélioration du cadre de vie des régions rurales comme une ligne importante à suivre pour le développement du pays et recherché une voie nouvelle du développement général et simultané de la capitale et de la province.
Puis, récemment, il a proposé la « Politique de développement local 20×10 » axé sur la modernisation générale des usines de l'industrie locale, tâche qu'on doit mener à bien sans faute, dût-elle coûter un effort sans précédent. La présente inauguration n'est que celle des premiers travaux appelés à obtenir la réalisation effective de cette politique.
Franchement parlant, il n'est pas facile, autant que de le dire, de déployer un nouveau front en prévoyant une nouvelle bataille de création de dix ans, alors que nous cherchons à réajuster et à développer tous les secteurs de l'économie nationale et mettons en œuvre des projets de construction d'envergure de logements à la fois dans la capitale et dans toutes les régions rurales du pays, ce sans cesser de perfectionner notre capacité d'autodéfense pour la sauvegarde de la souveraineté nationale et de la vie indépendante du peuple.
Mais pourtant, c'est aussi une affaire nationale qui ne souffre de retard que d'asseoir l'économie locale de tout le pays sur une base d'avant-garde, tout à fait nouvelle pour hausser sensiblement le niveau de vie matérielle et culturelle élémentaire de la population de la province qui tient la plus grande partie de celle du pays.
Il ne nous est plus permis de passer sous silence et de négliger un seul instant cette nécessité mais nous obliger sans condition et avec opiniâtreté à y répondre et obtenir des résultats certains dans ce domaine.
Tous ceux qui sont nés dans ce pays, qu'ils habitent dans la capitale ou en province, à la ville ou à la montagne, doivent jouir également d'une vie riche et hautement civilisée grâce à la politique socialiste de l'Etat, objectif qui constitue le noyau de notre nouvelle politique de développement local.
La chance de réussite de la « Politique de développement local 20×10 » est assurée d'ores et déjà.
D'abord, les membres du Parti et le peuple soutiennent et approuvent activement cette nouvelle politique du Parti et du gouvernement.
La nouvelle politique de développement de l'industrie locale reflète les exigences impérieuses et intérêts du peuple entier et retrace clairement les moyens d'exécution nécessaires. Aussi, tout le monde la salue-t-il et l'acclame-t-il. En particulier, l'ensemble de la population de la province l'accueille comme un bienfait pour elle et compte sur sa réalisation.
C'est un bien sans prix, incomparable à toute source de fonds.
Notre peuple croit que toute politique avancée par le Parti et le gouvernement tend à favoriser ses droits et intérêts et à améliorer sa vie, et que tous les projets décidés et proposés par le Parti ne manquent de devenir une brillante réalité. De la sorte, il soutient unanimement et de tout cœur les tâches qui lui sont proposées, aussi difficiles et vastes qu'elles soient.
Pour cette raison, le climat politique de notre Etat est d'une stabilité extraordinaire et tous les projets du Parti et du gouvernement deviennent des réalités éclatantes, donnant le jour à des faits prodigieux à l'étonnement du monde.
Donner la priorité à une évaluation et à une organisation scientifiques et précises, à l'instauration d'un système d'organisation et de direction efficace dans toute entreprise destinée au bien du peuple, telle est notre façon de travailler invariable.
Au début de 2024, année d'importance particulière pour notre révolution et le développement de notre pays, le Comité central du Parti s'est échiné à s'occuper de la tâche historique de réalisation de la politique de développement local, l'étudiant et l'examinant sérieusement et en profondeur, à plusieurs reprises.
Il a décidé que l'Etat se chargera de fournir l'ensemble des fonds, de la main-d'œuvre, du ciment et de l'acier laminé nécessaires à la construction des usines de l'industrie locale et pris les mesures adéquates pour le règlement d'autres problèmes, notamment le transport des matériaux de construction.
Par ailleurs, lors de son réexamen de l'expérience et de la situation actuelle de l'arrondissement de Kimhwa qu'on peut considérer comme une étape de préparation et d'essai de la réalisation de la politique de développement local, il a découvert de nouveaux problèmes et proposé des mesures aptes à prévenir des déviationnismes éventuels.
Afin d'impulser efficacement et avec rigueur la « Politique de développement local 20×10 » dans le cadre du travail du Comité central du Parti, on a amené les cadres du département de l'organisation et de la direction à aller aux villes et arrondissements désignés comme objets de travail de cette année s'enquérir en détail de la situation et définir exactement, après une consultation sérieuse des cadres locaux et des architectes, l'orientation à suivre dans la construction ; et on a institué et mis en fonctionnement les appareils et le système de travail nécessaires pour que le Parti et l'Etat puissent contrôler et impulser l'entreprise.
Hier, j'ai examiné et ratifié le rapport général mentionnant les usines de l'industrie locale à construire cette année dans les 20 villes et arrondissements désignés, avec leur dimension, leur emplacement et leur processus de fabrication.
Désormais, tout est calculé en avance et prêt pour établir cette année des dizaines d'usines de l'industrie locale dans lesdits villes et arrondissements, peut-on dire.
Il s'agit maintenant de savoir comment va la construction des usines de l'industrie locale qui s'impose comme un besoin impérieux du peuple et une affaire importante du Parti et du gouvernement, et comment elles fonctionneront du point de vue du rendement.
Je suis certain que les officiers et soldats de l'Armée populaire et les bâtisseurs ici présents, et tous les cadres, membres du Parti et travailleurs du pays entier se mobiliseront dans une seule pensée et une seule volonté pour révolutionner l'industrie locale, que la capitale et la province, les autorités des provinces, villes et arrondissements canalisent leur force et que les bâtisseurs et le personnel scientifique et technique coopèrent activement pour obtenir les résultats positifs qu'on attend partout.
Camarades.
Le fait que l'armée du peuple, ce premier défenseur et bâtisseur de notre pays socialiste, ainsi que premier exécutant de sa politique, ait pris en charge cette tâche révolutionnaire aussi difficile que glorieuse est un autre gage important de réussite.
Notre Parti a en effet invité encore l'Armée populaire à se mettre en tête de la révolution de dix ans pour le développement de l'économie locale.
Je suis très reconnaissant, de leur combativité et de leur dynamisme, aux officiers et soldats des 124es régiments qui se sont engagés sur-le-champ à l'appel du Comité central du Parti dans les travaux pour une nouvelle mutation de la province, pour le développement général de notre pays.
Espérant que vous vous pénétrerez de nouveau de votre devoir sacré de vous dévouer pour le peuple, je tiendrai quelques propos à l'intention de tous les officiers et soldats engagés sur les chantiers des usines de l'industrie locale à travers tout le pays.
Comme je l'ai mentionné lors de ma visite au ministère de la Défense nationale à l'occasion de la fête du 8-Février, chaque fois qu'une tâche à la fois importante et urgente s'impose, le Parti et le peuple ont fait appel à l'Armée populaire et celle-ci a répondu fidèlement à ce témoignage de confiance et d'espoir. C'est une tradition glorieuse qui s'est perpétuée d'un siècle à l'autre.
Le moindre doute n'est admissible quant à l'esprit de combat, au dévouement sans pareil et au style de création irréprochable de l'Armée populaire.
Les officiers et soldats, répartis dans 20 villes et arrondissements à travers tout le pays, assureront la meilleure qualité des travaux dans la construction des usines de l'industrie locale, conscients d'être les artisans d'une nouvelle transformation et déterminés à affranchir leurs parents, leurs frères et sœurs de toutes les difficultés de vie.
Vous ne devez pas oublier un seul instant votre devoir d'émailler tous les jours de votre lutte d'exploits de haute valeur accomplis au nom de la politique du Parti et de l'Etat et du bonheur du peuple.
Vous vous attacherez à assurer de votre mieux le rythme et la qualité de la construction, conscients qu'il dépend de votre façon de travailler que la politique de développement local du Parti et du gouvernement apporte des changements réels dans toutes les villes et tous les arrondissements et des améliorations substantielles dans la vie de la population.
Notre armée doit aussi servir de porte-drapeau et de modèle dans l'application du mot d'ordre du Parti « Tout pour améliorer la vie du peuple ! ».
Vous devez manifester sans réserve le style d'action de notre armée caractérisé par l'infaillibilité, l'exactitude et la rigueur tant dans l'observation du programme et de la méthode de construction que dans l'économie des matériaux, pour que cet effort donne des résultats méritant à jamais l'éloge de la postérité comme symboles de notre époque non seulement dans cet arrondissement, mais encore dans toutes les villes et tous les arrondissements.
Quand le spectacle de votre lutte aura influé assez sur la mentalité, la manière de travailler et le mode de vie des cadres, des travailleurs et de la population des villes et des arrondissements concernés pour y amener des transformations certaines sur tous les plans et y implanter l'esprit révolutionnaire, le patriotisme, la créativité, l'optimisme et une culture digne de la nouvelle époque, alors l'intention du Comité central du Parti de vous proposer à l'avant-poste de la révolution de l'industrie locale aura été réalisée, manifestant sa vraie valeur.
Je suis convaincu que les 20 drapeaux qu'on va remettre aux commandants des 124es régiments se couvriront bientôt des prouesses et des exploits patriotiques sans pareils de notre armée, armée la plus révolutionnaire et la plus populaire qui soit.
Le secrétaire en chef du Parti et le président du comité populaire de l'arrondissement de Songchon comme les responsables de toutes les villes et de tous les arrondissements donneront le meilleur d'eux-mêmes.
N'oubliez pas que les responsables des villes et des arrondissements sont les exécutants directs de la « Politique de développement local 20×10 ».
Même supposé que le Parti crée toutes les conditions nécessaires et que l'Armée populaire assume tous les travaux de construction des usines, c'est cependant aux responsables du Parti, de l'administration et de l'économie des villes et des arrondissements d'en faire profiter sous leur responsabilité entière la population.
…
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent faire grand cas de la consultation tripartite dès l'élaboration des plans pour que soient construites des usines répondant à la situation locale, sans laisser rien à désirer ; ils coopéreront efficacement avec l'Armée populaire et recourront avec bonheur à l'organisation et à la mobilisation pour inciter la population à appliquer la politique du Parti.
Si l'on laissait les usines fonctionner mal pour différentes raisons, notamment le manque de matières premières ou de matériaux, malgré la construction correcte de leurs bâtiments et leur équipement moderne, on commettrait un crime devant le Parti, l'Etat, le peuple et les militaires bâtisseurs.
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent s'investir dès maintenant dans la création de centres de production de matières premières et le renforcement du personnel technique des usines de l'industrie locale et garantir l'avenir de leurs villes et arrondissements en faisant appel au principe de la confiance en soi et à la science et à la technique.
Le plus important est de cultiver chez les cadres et la population des arrondissements, au cours de la construction des usines de l'industrie locale, l'amour de leur pays natal et de sa nature de même que la confiance en soi et la détermination de les soigner et d'en tirer parti au maximum pour créer une vie et une civilisation telles que la population n'ait rien à envier aux autres.
Autrement dit, l'application de la nouvelle politique de développement local doit servir à redynamiser les organismes locaux du Parti et du pouvoir dans leurs fonctions et leur rôle et à donner une impulsion extraordinaire aux Trois révolutions, idéologique, technique et culturelle.
Voilà le but principal proposé par le Parti en définissant la révolution dans l'industrie locale.
Les secrétaires en chef du Parti de ville et d'arrondissement doivent montrer par leurs transformation et actes que si l'on est fermement déterminé à créer par ses propres efforts une vie riche, on peut même transformer des cailloux en trésors.
Un autre point important à ne pas négliger par eux est de prendre les mesures précises nécessaires en veillant à ne pas imposer des charges à la population tout en cherchant soi-disant à améliorer sa vie.
Tous les cadres et bâtisseurs engagés dans la construction des usines de l'industrie locale qui prendra de l'essor dans les villes et arrondissements du pays entier doivent dédier leurs intelligence et énergie à leur travail responsable pour la réalisation du dessein du Parti et l'amélioration de la vie du peuple et donner le jour à des créations dignes d'eux devant la patrie, la révolution et la postérité.
Camarades.
A la fin de cette année, feront leur apparition des usines modernes de l'industrie locale, premiers résultats de la « Politique de développement local 20×10 », dans 20 villes et arrondissements du pays, y compris l'arrondissement de Songchon.
Puis, d'ici dix ans, seront jetées de solides assises à la promotion de la province, cette aspiration de vieille date et on aura la joie de voir des centres de production fonctionner à plein régime et les rires de bonheur du peuple fuser à travers tout le pays.
C'est là que résident notre mérite et notre honneur illimités de travailler et de lutter pour la révolution.
Voilà mise en train au vrai sens du terme la grande œuvre sacrée dont on se contentait de parler depuis des dizaines d'années sans oser s'y attaquer.
Erigeons tous de nos propres mains sur notre sol les meilleures usines pour le peuple au nom d'une transformation radicale de l'économie locale qui doit aller de pair avec le changement des régions rurales ; allons tous de l'avant avec confiance et rigueur vers une époque où nous pourrons épanouir pleinement le bonheur du peuple avec nos ressources et notre technique.
Sont ici présents les commandants de tous les échelons des grandes unités interarmes comprenant les 124es régiments et les commandants de tous ces régiments.
Je lance un appel, par votre intermédiaire, à notre armée.
Officiers et soldats de l'Armée populaire.
Soyez toujours intrépides à l'avant-garde de la lutte menée pour créer et défendre le bonheur du peuple et réaliser l'aspiration de notre Parti !
Le Parti, la patrie et le peuple comptent sur notre armée !
Les officiers et soldats engagés dans cette lutte gigantesque resteront à jamais dans les mémoires les combattants les plus fermes de notre temps.
Travaillons inexorablement pour notre grand peuple !
En avant vers notre lutte sacrée !