/ 朝语讲座
在牡丹峰(2)

모란봉에서 (2)
Mo-ran-bong-e-so
在牡丹峰(2)

甲:을밀대는 언제 세운것입니까?
     Ul-mil-ttae-nun-on-je-se-un-go-sim-ni-kka?
    乙密台是什么时候修筑的?
乙:처음 세워진것은 6세기중엽입니다.
    Cho-um-se-wo-jin-go-sun-ryuk-se-gi-jung-yo-bim-ni-da.
    乙密台是始建于6世纪中期的。
甲:여기 평화정도 옛 건축물입니까?
    Yo-gi-phyong-hwa-jong-do-yet-gon-chuk-mu-rim-ni-kka?
    这座和平亭也是古建筑吗?
乙:아닙니다. 모란봉을 공원으로 꾸리면서 건설한것입니다.
    A-nim-ni-da. Mo-ran-bong-ul-gong-wo-nu-ro-kku-ri-myon-so-gon-so-ran-go-sim-ni-da.
   不是。这是在辟建牡丹峰公园时修建的。
甲:저 폭포는 그리 크지 않은 폭포인데 장쾌해보입니다.
    Jo-phok-pho-nun-gu-ri-khu-ji-a-nun-phok-pho-in-de-jang-khwae-hae-bo-im-ni-da.
    那个瀑布看起来不怎么大,但很壮观。
乙:예, 크고 기묘한 벼랑을 따라 떨어지기때문입니다. 인공적으로 만든 모란폭포입니다.
    Ye-khu-go-gi-myo-han-byo-rang-ul-tta-ra-tto-ro-ji-gi-ttae-mu-nim-ni-da. In-gong-jo-gu-ro-man-dun-mo-ran-phok-pho-im-ni-da.
   对。那是因为瀑布从又大又奇妙的悬崖上倾斜而下的。这是人工瀑布,叫牡丹瀑布。