Segunda parte. Conversación cotidiana (64)
-주소-
Juso
Residencia
1:동무한테서 학습방조를 좀 받았으면 하는데 시간이 있습니까?Juso
Residencia
Dong-mu-han-the-so hak-sup-bang-jo-rul jom bad-at-su-myon ha-nun-de si-gan-i i-sum-ni-ka?
¿No sé si tienes tiempo libre para darme ayuda de estudio?
2:있습니다. 저녁에 우리 집으로 오십시오.
I-sum-ni-da. Jo-nyok-e u-ri jip-u-ro o-sib-si-o.
Sí. Ven a mi casa por la tarde.
1:고맙습니다. 그런데 저는 동무의 집주소를 모릅니다.
Go-mab-sum-ni-da. Gu-ron-de jo-nun dong-mu-ui jip-ju-so-rul mo-rum-ni-da.
Muchas gracias. Pero, ¿dónde vives?
2:평양시 대성구역 려명동 제12인민반 4층 3호입니다.
Pyong-yang-si dae-song-gu-yok ryo-myong-dong je-sib-i-in-min-ban sa-chung sam-ho-im-ni-da.
Vivo en el apartamento número 3 del cuarto piso de la unidad de vecinos n.° 12 del barrio Ryomyong del municipio Taesong de la ciudad Pyongyang.
1:지하철도를 타면 어느 역에서 내려야 합니까?
Ji-ha-chol-do-rul tha-myon o-nu yok-e-so nae-ryo-ya ham-ni-ka?
¿En qué estación debo bajar en el metro?
2:삼흥역에서 내리십시오. 거기서 우리 아빠트까지는 아주 가깝습니다.
Sam-hung-yok-e-so nae-ri-sib-si-o. Go-gui-so u-ri a-pa-tu-ka-ji-nun a-ju ga-kab-sum-ni-da.
En la estación Samhung, que está muy cerca de mi casa.
1:19시에 찾아가도 되겠습니까?
Yol-a-hop--si-e cha-za-ga-do doe-guet-sum-ni-ka?
¿Puedo visitarte a las 19?
2:예.
Ye.
Sí.