第2編 日常会話(85)
-사과할 때-
サ・グァ・ハル・テ
謝る時
1: 혹시 박동무가 아닙니까?サ・グァ・ハル・テ
謝る時
ホク・シ・パク・トン・ム・ガ・ア・ニム・ニ・カ。
もしかして、パクさんではありませんか。
2: 아닙니다. 저는 리영수입니다.
ア・ニム・ニ・ダ。
チョ・ヌン・リ・ヨン・ス・イム・ニ・ダ。
いいえ。
私はリ・ヨン・スと申します。
1: 아, 실례했습니다. 제가 사람을 잘못 보았습니다.
ア、シル・レ・ヘッ・スム・ニ・ダ。
チェ・ガ・サ・ラム・ウル・チャル・モッ・ポ・アッ・スム・ニ・ダ。
あ、失礼でした。
私が人を見誤ったのです。
2: 괜찮습니다. 그럴수도 있지요.
グェン・チャン・スム・ニ・ダ。
ク・ロル・ス・ド・イッ・チ・ヨ。
かまいません。
そんな場合もあるでしょう。
1: 이번에 동무와 함께 갈것 같지 못합니다. 갑자기 일이 생겨서…
イ・ボン・エ・トン・ム・ワ・ハム・ケ・カル・コッ・カッ・チ・モッ・ハム・ニ・ダ。
カプ・チャ・ギ・イル・イ・セン・ギョ・ソ・・・
今回はあなたと一緒に行けそうになりません。
突然のことがあって・・・
2: 그렇습니까? 섭섭하게 됐구만요.
ク・ロッ・スム・ニ・カ。
ソプ・ソプ・ハ・ゲ・デッ・ク・マン・ヨ。
そうですか。
残念ですね。
1: 약속을 지키지 못해 정말 안됐습니다.
ヤク・ソク・ウル・チ・キ・ジ・モッ・ヘ・チョン・マル・アン・デッ・スム・ニ・ダ。
約束を守れず、本当にすみません。
2: 별말씀을 하십니다. 후에 가지요.
ピョル・マル・スム・ウル・ハ・シム・ニ・ダ。
フ・エ・カ・ジ・ヨ。
どういたしまして。
後にします。