/ Chaire du coréen
Sur la colline Moran (2)
                                         
                                         모란봉에서(2) 
                                     Mo-rane-bon-é-so (2)
                                   Sur la colline Moran (2)
  
 1:어서 모란봉으로 올라가봅시다.
  O-so Mo-rane-bon-ou-ro Ol-la-ga-bop-si-da.
  Allons ensemble sur la colline Moran.
 2:모란봉에 올라가면 기분이 더 상쾌해지고 몸도 거뜬해질겁니다.
  Mo-rane-bon-é Ol-la-ga-myone Ki-bou-ni Do San-kai-hai-ji-go Mom-do Go-toune-hai-jil-kom-ni-da. 
  Sur la colline Moran, on se sent plus frais et dispos.
 1:저건 뭡니까?
  Jo-gone Mom-ni-ka? 
  Qu'est-ce que c'est, là-bas?
 2:을밀대입니다. 고적이지요.
  Ul-mil-dai-im-ni-da. Go-jo-ki-ji-yo.
  C'est le pavillon Ulmil, vestige historique.
 1:모란봉에는 고적들도 많을것 같습니다.
  Mo-rane-bon-é-noune Go-jok-doul-do Ma-noul-kot Ga-soum-ni-da.
  Je pense qu'il y aurait beaucoup de vestiges historiques sur la colline Moran.
 2:예, 그렇습니다. 최승대, 현무문, 칠성문을 비롯해서 적지 않습니다. 산릉선을 따라 쌓은 평양성두 있구요.
  Yé, gou-ro-soum-ni-da. Tchoé-soun-dai, Hyone-mou-moune, Tchil-son-mou-noul Bi-ro-tai-so Jok-ji Ane-soum-ni-da. Sane-roun-so-noul Ta-ra Sa-oune Pyong-yang-son-dou I-kou-yo. 
  Exactement. Il y en a beaucoup comme le pavillon Tchoe-sung, la porte Hyonmu, la porte Tchilsong, etc. Il y a aussi la forteresse de Pyongyang construite au long de la ligne de faîte.
 1:사람들이 정말 많구만요.
  Sa-ram-dou-ri Jon-mal Mane-kou-mane-yo.
  Il y a beaucoup de monde.
 2:이건 아무것도 아닙니다. 휴식일이나 명절때면 굉장합니다.
  I-gone A-mou-go-to A-nim-ni-da. Hyou-si-gui-ri-na Myon-jol-tai-myone Gain-jan-ham-ni-da.
  C'est normal. Les jours fériés ou les fêtes, il y a tant de personnes.