Au Restaurant Okryu (1)
옥류관에서(1)
Ok-ryu-kwa-né-so (1)
Au Restaurant Okryu (1)
1:오래간만에 옥류관에 와봅니다.
O-rai-gane-ma-né Ok-ryu-kwa-né Wa-bom-ni-da.
Ca fait longtemps que je viens au Restaurant Okryu.
2:나는 명절이나 휴식일이면 가족과 함께 자주 이곳에 오군 합니다.
Na-noune Myon-jo-ri-na Hyu-si-ki-ri-myone Ga-jo-kwa Ham-ké Ja-jou I-go-sé O-goune-ham-ni-da.
Je viens ici souvent avec ma famille aux jours de fête et aux jours de repos.
1:이제부터는 저도 가족과 함께 자주 오겠습니다.
I-jé-bou-to-noune Jo-do Ga-jo-kwa Ham-ké Ja-jou O-gué-soum-ni-da.
Moi aussi, je viendrai ici souvent avec ma famille.
2:무엇을 드시겠습니까? 여기에 식사안내표가 있습니다.
Mou-o-soul Dou-si-gué-soum-ni-ka? Yo-gui-é Sik-sa-ane-nai-pyo-ga I-soum-ni-da.
Que voulez-vous? Voilà le menu, SVP.
1:난 유명한 평양랭면을 먹겠습니다.
Nane You-myon-hane Pyong-yang-rain-myo-noul Mo-ké-soum-ni-da.
Je prendrai les nouilles froides de Pyongyang, nouilles célèbres.
2:선주후면이라고 먼저 술부터 한잔 하지 않겠습니까?
Sone-jou-hou-myo-ni-ra-go Mone-jo Soul-bou-to Hane-jane Ha-ji Ane-ké-soum-ni-ka?
Chez nous, on a la coutume de prendre les nouilles après un verre de liqueur. Donc, buvons d'abord un verre, d'accord?
1:예, 찬성입니다. 우리 나라의 국주인 평양소주를 마시는것이 어떻습니까?
Yé, Tchane-son-im-ni-da. Ou-ri Na-ra-ui Gouk-jou-ine Pyong-yang-so-jou-roul Ma-si-noune-go-si O-to-soum-ni-ka?
Avec plaisir. Voulez-vous prendre l'eau-de-vie de Pyongyang, liqueur symbolique de notre pays?
2:좋습니다.
Jo-soum-ni-da.
Merci.