在牡丹峰(3)
모란봉에서(3)
Mo-ran-bong-e-so
在牡丹峰(3)
甲:저기 할아버지와 손자가 무엇을 하고있습니까?Jo-gi-ha-ra-bo-ji-wa-son-ja-ga-mu-o-sul-ha-go-it-sum-ni-kka?
你看那边有位爷爷和孙子,他们在干什么?
乙:태권도를 하고있습니다.
Tae-kwon-do-rul-ha-go-it-sum-ni-da.
他们在练跆拳道。
甲:태권도? 그거 정말 흥미가 있습니다.
Tae-kwon-do? Ku-go-jong-mal-hung-mi-ga-it-sum-ni-da.
跆拳道?真叫人很感兴趣。
乙:우리 나라에서는 어릴 때부터 민족의 정통무도인 태권도를 배우고있습니다. 지금 하고있는것은 단군틀입니다.
U-ri-na-ra-e-so-nun-o-ril-ttae-bu-tho-min-jo-gui-jong-thong-mu-do-in-tae-kwon-do-rul-bae-u-go-it-sum-ni-da. Ji-gum-ha-go-it-nun-go-sun-dan-gun-thu-rim-ni-da.
我国有很多人都从小就学练我们民族的正统武道——跆拳道。他们练的是檀君套路。
甲:저기 춤을 추고 노래를 부르는 사람들도 있구만요.
Jo-gi-chu-mul-chu-go-no-rae-rul-bu-ru-nun-sa-ram-dul-do-it-kku-man-yo.
你看,那边还有些人在唱歌跳舞呢。
乙:예, 그렇습니다.
Ye-gu-rot-sum-ni-da.
是的。
甲:여기 모란봉에 올라와서 정말 인상깊은것들을 많이 보았습니다.
Yo-gi-mo-ran-bong-e-ol-la-wa-so-jong-mal-in-sang-gi-phun-got-ttu-rul-ma-ni-bo-at-sum-ni-da.
我在这里牡丹峰上真的看到了很多,个个都印象深刻。
乙:그럼 내려가면서 개선청년공원으로 가봅시다.
Ku-rom-nae-ryo-ga-myon-so-gae-son-chong-nyon-gong-wo-nu-ro-ga-bop-si-da.
那我们下山去凯旋青年公园吧。