/ 朝语讲座
在玉流馆(1)
옥류관에서(1)
Ok-ryu-gwa-ne-so
在玉流馆(1)

甲:오래간만에 옥류관에 와봅니다.
    O-rae-gan-ma-ne-ok-ryu-gwa-ne-wa-bom-ni-da.
    好久没来过玉流馆了。
乙:나는 명절이나 휴식일이면 가족과 함께 자주 이곳에 오군 합니다.
    Na-nun-myong-jo-ri-na-hyu-si-gi-ri-myon-ga-jok-gwa-ham-kke-ja-ju-i-go-se-o-gun-ham-ni-da.
    在节假日,我跟家人一起常来这里。
甲:이제부터는 저도 가족과 함께 자주 오겠습니다.
    I-je-bu-tho-nun-jo-do-ga-jok-gwa-ham-kke-ja-ju-o-get-sum-ni-da.
    今后,我也要跟家人一起经常来。
乙:무엇을 드시겠습니까?  여기에 식사안내표가 있습니다.
    Mu-o-sul-du-si-get-sum-ni-kka? Yo-gi-e-sik-sa-an-nae-phyo-ga-it-sum-ni-da.
    您要什么?这里有菜单。
甲:난 유명한 평양랭면을 먹겠습니다.
    Nan-yu-myong-an-pyong-yang-raeng-myo-nul-mok-kket-sum-ni-da.
    我要吃有名的平壤冷面。
乙:선주후면이라고 먼저 술부터 한잔 하지 않겠습니까?
    Son-ju-hu-myo-ni-ra-go-mon-jo-sul-bu-tho-han-jan-ha-ji-an-khet-sum-ni-kka?
    常言道:先酒后面。先喝一杯酒,好不好?
甲:예, 찬성입니다. 우리 나라의 국주인 평양소주를 마시는것이 어떻습니까?
    Ye-chan-song-im-ni-da. U-ri-na-ra-ui-guk-ju-in-pyong-yang-so-ju-rul-ma-si-nun-go-si-o-ttot-sum-ni-kka?
    好,喝吧。喝杯我国国酒——平壤烧酒,怎么样?
乙:좋습니다.
    Jot-sum-ni-da.
    好。